_________________________________________________________________________ This dictionary has been modified to Windows format for use with WinEdt by Juan I. Montijano and his colleagues. The dictionary is included in WinEdt's dictionary collection on CTAN with the kind permission of its author Juan L. Varona, who originally compiled it for use with Excalibur on Macintosh. Please read the information below for the terms under which this dictionary can be used. ================================================================== L\'EEME: Acerca del diccionario en espa\~nol. El diccionario en espa\~nol ha sido elaborado por Juan L. Varona Dpto. de Matem\'aticas y Computaci\'on Universidad de La Rioja Edificio J. L. Vives Calle Luis de Ulloa s/n 26004 Logro\~no, SPAIN e-mail: jvarona@siur.unirioja.es Este diccionario y la colecci\'on de palabras que contiene pueden distribuirse, modificados o no, sin ninguna restricci\'on, siempre que no se omita una referencia al autor y esta rese\~na (modificada, si es necesario, indicando los cambios efectuados en el diccionario). Asimismo, puede usarse en conjunci\'on con cualquier otro programa, comercial o no, con dos \'unicas condiciones: (1) Que en el citado programa se reconozca, en un lugar visible del programa o del manual, la procedencia del diccionario. (2) Que se env\'{\i}e al autor, por correo ordinario, un certificado indicando que esta colecci\'on de palabras se usa en conjunci\'on con el programa. Estas condiciones s\'olo tienen objetivos curriculares y de reconocimiento al trabajo realizado, as\'{\i} como poder seguir si ha sido de utilidad para otros desarrollos. He empleado un mont\'on de horas en recopilar este diccionario y me gustar\'{\i}a saber que no ha sido un tiempo malgastado. Por lo que conozco, no hay ning\'un otro diccionario en espa\~nol para ordenador que no sea comercial y que sea lo suficientemente amplio, al menos con formato ASCII de lista de palabras. As\'{\i} que espero que este diccionario resulte \'util a la mayor cantidad de gente posible, y que pueda servir como base para futuras mejoras. Por favor, si alguien detecta alguna errata, que me lo comunique a la direcci\'on jvarona@siur.unirioja.es. Estoy seguro de que hay montones de palabras reconocidas por la Real Academia Espa\~nola de la Lengua, o no reconocidas pero usuales, que no aparecen en el diccionario. Parece imposible elaborar uno lo suficientemente completo pero, si alguien descubre alguna palabra muy usual no recogida en el diccionario y me lo comunica, la a\~nadir\'e en futuras mejoras. ================================================================== README: About the Spanish dictionary. The Spanish dictionary has been elaborated by Juan L. Varona Dpto. de Matem\'aticas y Computaci\'on Universidad de La Rioja Calle Luis de Ulloa s/n 26004 Logro\~no, SPAIN e-mail: jvarona@siur.unirioja.es This dictionary and the collection of words that it contains can be distributed, modified or not, with no restriction, provided a reference is made to the author and also to this description (modified is necessary to point the changes made in the dictionary). Also, it may be used in conjunction with any other program, commercial or otherwise, with just two conditions: (1) The origin of the dictionary should be recognized in a visible place of the program itself or the manual. (2) A certificate should be submitted to the author by ordinary mail indicating that this collection of words is being used in conjunction with the program. These conditions have only curricular purposes and of acknowledgment to the author's work. They will also allow him to find out if it has been useful elsewhere. I have spent quite a lot of time in compiling this dictionary and would be pleased to know that it has not been a wasted time. As far as I know, no other large enough, non commercial Spanish dictionary is available for a computer, at least in the format of a list of words in ASCII. So I hope this dictionary will be useful to as many people as possible and will serve as a basis for eventual improvements. If you detect any mistake, please tell me at the e-mail address jvarona@siur.unirioja.es. I am sure that lots of words which have been admitted by the Real Academia Espa\~nola de la Lengua do not figure in the dictionary. It looks impossible to elaborate a complete enough one, but if you find that some usual word is not present in the dictionary, please tell me and I will add it in future improvements. _________________________________________________________________________